Publicité

Pages

Présentation

Calendrier

Novembre 2009
L M M J V S D
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30            
<< < > >>

Fiches tech., normes, ...

Samedi 20 septembre 2008

Bonsoir à tous !!!
Comme je vous l'avais dit, voilà la "boite à médoc" avec les médicaments les plus fréquemment utilisés.
Cette boite ne se veut pas une remplaçante du Vidal, mais simplement une aide simplifiée. Pour tout renseignement complémentaire, le Vidal reste la "bible"!!
Le listing ci dessous augmentera au fur et à mesure....

Carbomix
(Charbon activé)

 

S’utilise en traitement de certaines intoxications médicamenteuses, notamment rencontrées lors d’IMV (Intoxications Médicamenteuses Volontaires). Il est principalement actif sur les benzodiazépines.

Posologie : Il doit être administré rapidement, dans l’heure qui suit l’intoxication médicamenteuse. Au-delà, il perd considérablement de son efficacité, et on aura, pour les benzos, recourt à l’Anexate®.

Il se présente sous forme d’un flacon en plastique contenant le charbon activé. Il faut dévisser le bouchon et rajouter de l’eau (environ 250ml, jusqu’au trait !) pour le préparer. Revisser le bouchon, et secouer la préparation. Un conseil : Coupez le haut du bouchon avec une paire de ciseaux et bouchez avec du sopalin avant de secouer le flacon. Retirez doucement ensuite le sopalin et donner le flacon au patient avec un haricot en dessous pour qu’il en boive le contenu. L’intérêt va être d’éviter des projections dues à un excès de pression dans le flacon, et de vous transformez ainsi en dalmatien !!!  

Contre indication et précautions :

Il n’y a pas de véritable contre indication. Cependant le produit nécessitant d’être ingéré, il est important d’évaluer l’état de conscience du patient avant de le lui administrer (risque de fausse route > inhalation !!). Attention également en cas de multiples intoxications, car le Carbomix® fixe la N acétyl Cystéine, antidote du paracétamol. Celle-ci devra donc être donnée avant !!

Surveillance IDE :

Le médicament ne nécessite pas de véritable surveillance en lui-même. La surveillance concerne surtout son administration et l’état de conscience associé aux paramètres vitaux du patient par la suite. Les patients sont parfois réticents pour absorber ce produit, il est donc utile de leur expliquer l’intérêt de celui-ci et leur dire également qu’en cas de refus, l’autre solution proposée peut être le tube de Faucher !!!(montrez leur le calibre du tube et ils choisiront le Carbomix® !!!).

Prévenez également le patient que ses selles risquent d’être noirâtres et qu’il ne doit pas s’inquiéter. Pour vous, soyez vigilant de ne pas confondre cela avec du maeléna.

Lasilix

(FUROSEMIDE)

Equivalents : Burinex®

 

C’est un diurétique de l’anse (de Henlé) qui agit en inhibant la réabsorption du Na et du Cl au niveau de cette hanse.

Utilisé en cas d’oedèmes des membres, OAP, HTA…

Les formes les plus répandues en intra hospitalier sont les cp de 20 ou 40 mg (action en moins de 60 minutes et pendant 6 à 8h), ou les ampoules injectables de 20mg pour 2ml (action en moins de 5 min et pendant 2 à 3h). Il existe cependant des ampoules de Lasilix spécial® de 25ml pour 250 mg.

Posologie :

- En cp : 1 à 2 mg/kg/j en 1 à 2 prises

- En injectable : Voie IV ou IM. 1 à 3 ampoules / j (voir plus). Peut s'injecter en IV lente ou en IVD selon les cas.

Contre indication formelle : L’obstacle des voies urinaires. Exemple : la lithiase !!!. Si on augmente la quantité d’urine produite, mais que celle-ci ne peut s’écouler, cela entraîne ou majore une crise de colique néphrétique !!

Surveillance IDE :

Si on élimine plus, on perd de l’eau partout, y comprit dans le sang, ce qui entraîne une baisse de la volémie, et donc une baisse de la pression artérielle.

Avec une utilisation continue, le Lasilix® peut provoquer la déplétion du potassium corporel : L'inhibition de la réabsorption de sodium au niveau de l'anse de Henlé augmente de façon considérable la quantité de Na arrivant dans le tube contourné distal et stimule sa réabsorption à ce niveau en l'échange d'une excrétion de potassium et d'ions H+. Ces diurétiques exposent ainsi à l'alcalose métabolique hypokaliémique. Lorsque l'hypokaliémie est importante, elle expose à des troubles graves du rythme cardiaque.

On surveillera donc :

La TA, le poids (chez le jeune enfant. Attention à la déshydratation), la diurèse. Au niveau sanguin on surveillera le taux de Na+, mais surtout K+, ainsi que l’urée et la créat.

Risordan


  Dérivé nitré administré en 
Samedi 19 janvier 2008
Bonjour à tous !!!

Communiquer avec un patient étranger est loin d'être évident lorsque l'on ne maîtrise pas le vocabulaire médical. L'outil ci dessous a pour but de vous aider dans votre prise en charge d'un patient anglophone dans un service d'urgence... Cependant, une bonne part des expressions citées et traduites sont également valables dans d'autres services. J'espère que cet outil, réalisé avec l'aide d'une de vos anciennes collègues, bilingue, et traductrice de formation vous aidera...
A+... See you later !!!

 

Français

Anglais

Accueil et Orientation

Infirmière

Nurse

Médecin

Doctor

Chirurgien

Surgeon

Bonjour

Good morning, afternoon, evening

Au revoir, à plus tard

Goodbye, see you later

Avez-vous bien dormi ?

Have you slept well?

Au fond du couloir

At the end of the corridor

Sur votre droite

On your right

Sur votre gauche

On your left

Tout droit

Right ahead

1ère à droite

First on the right

2ème à droite

Second on the right

1ère à gauche

First on the left

2ème à gauche

Second on the left

Est-ce que vous avez mal ici ?

Is it painful here?

Où avez-vous mal ?

Where does it hurt?

Avez-vous envie d’aller aux toilettes ?

Do you need to use the toilet?

Avez-vous envie d’uriner ?

Do you need to urinate?

Avez-vous envie d’aller à la selle ?

Do you need to have a bowel motion?

Il faut que vous gardiez vos urines

We need you to keep your urine

À quelle heure avez vous mangé, bu ou fumé pour la dernière fois ?

When did you last eat, drink or smoke?

Il faut que vous restiez à jeûn.

Nothing by mouth from now on.

Prenez-vous des medicaments ?

Are you on any medication?

Avez-vous des gaz ?

Do you have gas?

Avez-vous des nausées ?

Do you feel nauseous?

Avez-vous vomi ?

Did you throw up?

Avez-vous des céphalées ?

Do you have a headache? / Does your head hurt?

Avez-vous des antécédents médicaux ?

Do you have a medical history?

Avez-vous vos règles ?

Do you have your period?

Anatomie physiologie

Aorte

Aorta

Dent

Tooth /Teeth (plur.)

Artère

Artery

Dentier

Denture

Bouche

Mouth

Doigt

Finger

Bouche à bouche

Mouth-to-mouth respiration

Épaule

Shoulder

Bras

Arm

Estomac

Stomach

Cervicale

Cervical

Fémur

Thighbone, femur

Cerveau

Brain

Foie

Liver

Cheveux

Hair

Genou

Knee

Clavicule

Collarbone

Genouillère

Knee pad

Coeur

Heart

Globules blancs

White cells / globules

A coeur ouvert

Open heart

Globules rouges

Red cells / globules

Colonne vertébrale

Spine

Glycémie

Glucose level / blood sugar

Côlon

Colon

Hémoglobine

Hemoglobin

Cote

Rib

Hémorragie

Hemorrage, bleeding

Cou

Neck

Insuline

Insulin

Crâne

Skull

Intestin

Intestine

Vésicule biliaire

Gall bladder

Jambe

Leg

Langue

Tongue

Pied

Foot / Feet (plur.)

Larmes

Tears

Plaquettes

Blood platelets

Lèvres

Lips

Poîtrine (thorax)

Chest

LCR

Cerebrospinal fluid

Poumon

Lung

Lymphe

Lymph

Rate

Spleen

Main

Hand

Sang

Blood

Nez

Nose

Selles

Stools

Oeil

Eye

Sueur

Sweat

Oesophage

Oesophagus

Tête

Head

Oreille

Ear

Trachée

Trachea

Orteil

Toe

Urines

Urine

Os

Bone

Veine

Vein

Pancréas

Pancreas

Ventre

Abdomen, belly

Rein

Kidney

Vessie

Bladder

Matériel

Aiguille

Needle

Stéthoscope

Stethoscope

Compresse

Compress

Drain

Drainage tube

Seringue

Syringe

Système d’aspiration

Aspiration system

Pansement

Bandage

Lunettes à oxygène

Nasal oxygen

Pansement compressif

Compressive bandage

Sonde d’intubation

Intubation catheter

Perfusion

Perfusion / I.V.

Sonde urinaire

Urinary catheter

Embout en plastique non piquant

Non-pricking plastic tip

Cathéter central

Central catheter

Radio

X-ray film

Plâtre

Cast

Béquille

Crutch

Strapping

Strapping

Atelle

Splint

Urinal

Urinal

Bassin

Bedpan

Antalgique

Analgesic, painkiller

Brancard

Gurney

Rasoir

Razor

Couverture

Blanket

Garrot

Tourniquet

Antiseptique

Antiseptic

Collier cervical

Cervical brace

Antibiotique

Antibiotic

 

 

Actes de soins propres aux urgences

Nous allons vous faire une prise de sang

 

We need to draw your blood for a sample.

 

Nous allons vous poser une perfusion

 

We are going to set an I.V.

 

 

Nous allons vous prendre la température, la pression artérielle, et le pouls

 

We need to check your temperature, blood pressure, and pulse.

 

 

Nous allons vous faire une radio

 

We need to shoot an X-ray

 

Nous allons vous poser un drain

 

We need to set a drainage tube

 

Nous allons vous mettre une oxygénothérapie

 

We need to put you on oxygen

 

Nous allons vous faire une transfusion sanguine

 

We are going to give you a blood transfusion

 

Vos résultats sont trop élevés/trop bas.

 

Your results are too high/too low.

 

Nous allons vous faire une petite piqûre au bout du doigt pour contrôler votre glycémie

 

 

We are going to prick the tip of your finger to check your glucose level/blood sugar.

 

Serrez le poing s’il-vous-plaît !

 

Clench your fist, please!

 

Attention, je vais vous piquer !

 

I’m puncturing!

 

Vous allez devoir faire une toilette intime avec les compresses imbibées d'antiseptique, et ensuite, vous urinerez dans le flacon en éliminant le premier jet d'urines et en faisant attention à ne pas toucher les parois internes du flacon

 

You need to wash your genital area from front to back with compresses soaked in antiseptic. Start urinating into the toilet, then put the cup under the stream of urine to fill it. Remove the cup and put the lid back on. Be very careful never to touch the inside of the lid and of the cup.

 

Mercredi 21 novembre 2007

Bonjour à tous !!

Comme je vous l'avais dit dans une précédente newsletter, j'ai décidé de mettre sur le blog un "cours" sur l'utilisation des SAP. Bien évidemment, ce cours s'adresse préférentiellement aux ESI de première année et surtout, de deuxième année, qui ne sont peut être pas familiarisés avec le fonctionnement des SAP ou, qui n'osent pas, par timidité, reposer une question qu'ils ont déjà posé, à leur tuteur de stage. Les troisième années, peuvent également y trouver un intérêt.

1ère partie: CHOISIR SON MATERIEL ET L'INSTALLER.
Choisissez tout d'abord une SAP avec son cordon d'alimentation. La passer avec au désinfectant approprié (le Surfanios est efficace). dans la chambre, l'installer si possible sur une rampe à côté du lit, ou à défaut, sur la table de nuit, en vérifiant la stabilité de l'installation.
Si vous utilisez une SAP pour un transport de patient, prenez en une qui soit en charge de batterie, et non pas une qui "traîne", en réserve, sans être reliée au secteur.
Choisissez ensuite une seringue adaptée à ce que vous voulez passer, et qui soit reconnue par le modèle de SAP utilisé (demandez aux IDE !!). Choisissez également un prolongateur qui puisse laisser au patient une certaine autonomie. Sa capacité (importante à prendre en compte, notamment en pédiatrie), et sa longueur, son indiquées au dos de l'emballage.

Photo-006.jpg

Photo-004-copie-1.jpg

Photo-007.jpg

Photo-011.jpg

Dévérouiller le verrou supérieur en le levant puis, en le tournant...

Photo-012.jpg

Ecarter le piston de la SAP en levant la bague de couleur noire et en tirant ou repoussant le piston vers l'arrière...

Photo-013.jpg

Adapter la seringue en faisant attention à bien la positionner, comme sur la photo...

Photo-014.jpg

Photo-015.jpg

Refermer le verrou supérieur, puis le verrou latéral (recommandation du fabriquant)

Photo-016.jpg

Voici la position que doit avoir votre seringue en final !! De toute façon, si la seringue est mal positionnée, la SAP va sonner en alarme avec un voyant rouge vous indiquant l'endroit de l'appareil où se situe le problème.



2ème partie: MISE EN ROUTE DE LA SAP ET REGLAGES.

Photo-017.jpg

Appuyer sur le bouton "ON" !!

Photo-018.jpg

Vérifiez que la SAP reconnait bien le type et le format de la seringue installée. Ceux ci doivent s'allumer dans le rectangle supérieur droit (sous le verrou latéral). Si la correspondance est bonne, validez en appuyant sur la touche verte.
Soyez vigilants !!... Il arrive que la SAP se trompe dans la reconnaissance de la seringue!!!. A ce moment là, corrigez le type et/ou la contenance de la seringue, en utilisant les touches avec les flêches, et validez une fois la correction faite.
 
Photo-021.jpg

Réglez ensuite la vitesse de la SAP que vous aurez calculé. Attention à ne pas confondre les décimales, généralement indiquée en orange, et les autres chiffres. Selon les taille de seringue et les modèle de SAP, vous pouvez être limité en terme de vitesse maximum (renseignez vous !!).

Photo-025.jpg

Une fois la vitesse réglée, validez la!

Photo-027.jpg

Un témoin vert sous forme de petit triangle (ou autre) va se déplacer, vous indiquant que la seringue passe bien...

3ème partie: REGLAGE DE LA TOLERANCE A LA PRESSION.

Lorsque la SAP va pousser, il va y avoir un phénomène de contre pression, variable fonction du nombre de seringues et perfs, en route sur la même voie, du calibre du cathlon ou du KTC, et de la position de ces derniers. Le réglage de cet item n'est pas indispensable, notamment chez l'adulte. Par contre, si la contrepression dépasse une certaine limite, votre SAP va sonner en alarme.

Photo-029.jpg


Photo-032.jpg

Comme le montre les deux photos ci dessus, il y a plusieurs paliers de réglage que l'on peut franchir en appuyant deux fois sur la touche "limite pression". Il y a trois paliers. Si on peut franchir les trois paliers en cas de grosse résistance, questionnez vous toujours pour savoir pourquoi la SAP a du mal à pousser!!!. Principalement en pédiatrie, et principalement avec les KTC. Normalement Votre SAP doit passer en palier "un" ou "deux". Si vous êtes obligé de monter en "trois", celà peut être un signe d'occlusion (recherchez le). Utilisez le palier "trois" en petite pédiatrie, sur un KTC est hasardeux !! La résistance est importante, et la seringue va continuer à pousser, au risque de léser le KTC. Donc, prudence !!

Photo-030.jpg

Photo-031.jpg

Une fois le palier réglé, vous pouvez contrôler le niveau de contre pression en appuyant une seule fois, sur la touche "limite pression". Les deux chiffres ci dessus vont clignoter à tour de rôle, en vous indiquant la contre pression mesurée, et la limite réglée.

Photo-034.jpg

Pour terminer, quand vous voulez éteindre la SAP, il suffit d'appuyer de manière prolongée sur la touche "OFF" jusqu'à ce que la SAP s'éteigne.

Mardi 9 octobre 2007

Comprendre le principe des SAP et des prolongateurs.

La première chose à retenir est déjà l’unité utilisée pour exprimer le débit d’une SAP :

Les ml/h. Dans tous les calculs que vous allez réaliser que ce soit en théorie ou en pratique, c’est cette unité qu’il faut employer.

« √2 » ou « vitesse 2 », sont des expressions utilisées dans les services mais sans valeur sur le plan du calcul. Le but n’est pas de vous embêter, mais il est toujours regrettable de voir au DE des étudiants qui ne connaissent pas les unités !!.

Il existe différents modèles de SAP, certaines permettent de régler des vitesses comprises entre 0 et 99 ml/h, d’autres entre 0 et 999 ml/h. Vous pouvez également programmer une décimale (ex : 3,7 ml/h) A vous d’étudier les modèles disponibles. En règle générale, les seringues adaptées sont des seringues de 20 ml ou 50 ml, mais il peut y avoir des particularités selon les services et selon les types de SAP.

Pour faire passer une seringue sur une SAP, il faut ce que l’on appelle un prolongateur. La capacité et la longueur de celui-ci peuvent être variable. En règle générale, on choisi des prolongateurs de 2 mètres, dont la capacité correspond à 2 ml.

 

Pourquoi 2m = 2ml ?

Tout simplement car ce sont ceux qui permettent de laisser le plus d’autonomie gestuelle au patient. Dans tous les cas, la longueur et la capacité sont indiquées sur le dos des emballages.

Pour résoudre les calculs de doses en SAP, il va falloir se poser une question :

Le prolongateur est il à changer ou, peut il être laissé en place, branché sur la perfusion, en Y.

S’il est à installer, il faudra le purger avec la solution médicamenteuse.

S’il est déjà en place, il est si tout va bien, déjà purgé !
Un prolongateur peut être laissé en place 48h à 72h. Dans tous les cas, se référer au protocole du service.
 

 

Pourquoi faut il tenir compte du prolongateur ?

C’est principalement important en pédiatrie, car les doses injectées sont souvent de faible volume. Plus le volume de solution médicamenteuse dans la seringue est faible, plus il faut prendre en compte le prolongateur.

En aucun cas on ne rajoute 2 ml de sérum phy à la solution médicamenteuse en prévoyant le remplissage du prolongateur car vous fausser la dilution et le temps de passage.

 

Pourquoi faut il une purge ?

Quand on fait passer une petite quantité de solution médicamenteuse en SAP et que la seringue se termine, il restera (si on utilise un prolongateur 2m = 2ml) 2ml de solution médicamenteuse qui resteront « coincés » dans le prolongateur et qui ne passeront pas dans le patient. Pour pousser ce reste de solution médicamenteuse afin que le patient reçoive l’intégralité de la dose prescrite, il devient indispensable de faire passer une deuxième seringue contenant un liquide de purge (en règle générale du sérum physiologique).

Une bonne image permettant de comprendre ce mécanisme est d’essayer de visualiser les wagons d’un train. Quand l’un arrive, il pousse les précédents, etc…

Ce liquide de purge doit être en quantité suffisante pour rincer le prolongateur, et doit être passé, quelle que soit sa quantité à la même vitesse que la première seringue. Dans le cas contraire, il y a un risque de bolus avec des effets secondaires non négligeables.

La purge ne doit être en aucun cas de l’eau pour préparation injectable. Celle-ci ne s’injecte jamais pure (risque hémolytique ++ ). 


Explication en image ! 

 

SAP-1-copie-1.JPG

Sur les trois premières seringues, en partant du haut, on observe le trajet d'une solution médicamenteuse (en rouge). La situation est celle d'une seringue adaptée sur un prolongateur déjà en place et purgé sur la ligne de perf. On s'aperçoit sur la troisième seringue que celle ci est vide mais qu'il reste de la solution médicamenteuse dans le prolongateur. Il faut donc utiliser une seringue de purge pour rincer le reste de la solution. Le parcours de cette seringue de purge est imagé par les trois seringues du bas. 

Lundi 23 juillet 2007

Résultats des examens en hématologie et en biochimie.

(extraits du manuel des prélèvements pour analyses biomédicales- manuel d'enseignement à l'usage des instituts de formation en soins infirmiers. Les formations de l'APHP- 2005).

 

Résultats en hématologie
 

UI

Homme

Femme

NNé

Enfant 1 mois

Enfant de 1 à 12 ans

Hématies

10 exp 12/l   4,5- 6,2 4- 5,4 5- 6 3,5- 5 4- 5,5
Hémoglobine g/dl 13- 18 12- 16 14- 20 12- 16 12- 16
Hématocrite % 40- 54 35- 47 55- 68 36- 46 38- 42
Volume globulaire moyen micro ou fl 80- 100 idem 110- 130 100- 110 80- 100
Leucocytes 10 exp 9/l 4- 10 idem 9- 30 5- 20 4- 15
Polynucléaires neutrophiles 10 exp 9/l 1,7- 7 idem 6- 25 1- 10 1,5- 8
Polynucléaires éosinophiles 10 exp 9/l 0- 0,5 idem 0,02- 0,8 0,1- 1 0- 0,6
Polynucléaires basophiles 10 exp 9/l 0- 0,05 idem 0- 0,6 0- 0,2 0- 0,2
Lymphocytes 10 exp 9/l 1,5- 4 idem 2- 11 2- 17 1,5- 10
Monocytes 10 exp 9/l 0,1- 1 idem 0,4- 3,1 0,2- 2,4 0- 1
Plaquettes 10 exp 9/l 150- 400 idem idem idem idem


Résultats de biochimie

Analyses.

Valeurs usuelles.
Système internationnal.

Valeurs usuelles conventionnelles.

Sodium 135- 145 mmol/l  
Potassium 3,5- 4,8 mmol/l  
Chlorures 93- 150 mmol/l  
Protides 55- 75 g/l  
Urée 3- 7 mmol/l 0,18- 0,42 g/l
Créatinine 50- 120 micromol/l 6,5- 16 mg/l
CPK < 195 UI/l à 37°C  
LDH < 470 UI/l à 37°C  
Troponine 0,15 nanog/ml  
Calcium 2,15- 2,55 mmol/l 86- 102 mg/l
Phosphore 0,70- 1,25 mmol/l 22- 40 mg/l
Magnésium 0,75- 1 mmol/l 17- 22 mg/l
Cholestérol total 4,05- 5,55 mmol/l 1,58- 2,16 g/l
Cholestérol HDL 1,15- 1,85 mmol/l 0,44- 0,72 g/l
Triglycérides 0,55- 1,35 mmol/l 0,49- 1,21 g/l
Acide urique femmes 130- 330 micromol/l 22- 55 mg/l
Acide urique hommes 220- 430 micromol/l 37- 72 mg/l
CRP   < 5 mg/l
Fer sérique 8,3- 24 micromol/l 0,46- 1,3 mg/l
Bilirubine totale < 17 micromol/l < 10 mg/l
ASAT 37°C < 32 UI/l  
ALAT 37°C < 32 UI/l  
Phosphatases alcalines < 115 UI/l  
Gamma GT < 32 UI/l  
Amylase < 110 UI/l  
Lipase 7- 59 UI/l  
Glucose à jeûn 3,9- 6,1 mmol/l 0,70- 1,10 g/l
GDS: pH 7,38- 7,43  
GDS: pCO2 4,67- 600 kPa 37- 44 mmHg
GDS: pO2 11,1- 14,4 kPa 70- 110 mmHg

Ces valeurs sont transmises uniquement à titre indicatif. Elles sont variables d’un laboratoire à l’autre en fonction, entre autres, des techniques utilisées des lots de réactifs et des conditions de température. La seule référence est celle qui figure obligatoirement sur le compte rendu.

 
Créer un blog sur over-blog.com - Contact - C.G.U. - Rémunération en droits d'auteur - Signaler un abus - Articles les plus commentés